![]() |
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 1 |
طرفاوي بدأ نشاطه
|
![]() السلام عليكم ورحمة الله وبركاته .....
|
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 2 |
أخ راقي ومشرف سابق
|
![]() بادرة طيبة أخي عبدي وإن شاء الله نرى التفاعل
|
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 3 |
مشرف سابق
|
![]() هلالالالالا عبدي
|
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 4 |
طرفاوي مشارك
|
![]() DO AS YOU WOULD BE DONE BY --------------------------------------------------------------- I think this is a good idea to develop our English skills Thank you OBDY <span style='color:deeppink'>Best regards</span>
|
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 5 |
مشرف سابق
|
![]() بسم الله الرحمن الرحيم السلام عليكم ورحمة الله وبركاته الأخ / عبدي : جميل منكَ هذه الفكرة والأجمل منها أن يشارك الجميع فيها ويساهم بفعالية ، ففي ذلك تطوير لمهارات الأعضاء في اللغة الإنجليزية ، وزيادة الإلمام بثقافتها . أشكركَ أخي عبدي على هذه الفكــــــرة الجميلة والمفيدة في آن ٍ واحد . وكم نحن بحاجة إلى مثل هذه الأفكـــــــــــار التي تطور مهارات الأعضاء وبالتالي ترفع من مستوى المنتدى . أخوكَ / همس الكلام
|
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 6 |
مشرف سابق
|
![]() بسم الله الرحمن الرحيم السلام عليكم ورحمة الله وبركاته جواب المثل الإنجليزي التي أوردته الأخت العسل المر <span style='color:royalblue'>(( Necessity is the mother of invention )) هو : <span style='color:crimson'>(( الاختراع أم الحاجة )) وأما مثلي الإنجليزي فهو كما يلي : (( A freind in need is a friend indeed )) </span></span> أخوكم / همس الكلام
|
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 7 |
مشرف سابق
|
![]() بسم الله الرحمن الرحيم السلام عليكم ورحمة الله وبركاته لي تعليق بسيط على إجابَـتَـيْ الأخ الرضي وأخي الغالي سفين المجد ، وأرجو أن يتسع صدراهما لتعليقي هذا : ففي الإجابة على المثل الإنجليزي الذي أورده الأخ عبدي : <span style='color:royalblue'>Birds of feather flock together وأجاب عليه الأخ الرضي بهذه الإجابة : </span> الطيور اللي زي بعضها تألف بعضها طبعا الإجابة صحيحة ولكن هناك إجابة افضل منها : <span style='color:crimson'>الطيور على أشكالها تقع وكذلك في الإجابة على المثل الذي أورده الأخ الرضي : <span style='color:royalblue'>It is better to be safe than sorry قد أجاب عليه أخي سفين المجد كالتالي :</span></span> ان تكون امنا خيرا من اتصبح نادما كذلك إجابة صحيحة ولكن هناك إجابة أفضل منها : <span style='color:crimson'>في التأني السلامة وفي العجلة الندامة</span> وفي الأصل أن نورد مثلاً عربياً يقابل ذلك المثل الإنجليزي ، لا أن نأتي بترجمة لذلك المثل ، فقد تكون الترجمة حرفية وبالتالي يفقد المثل أدبيته وقد يختل معناه . فالترجمة الأدبية تختلف تماماً عن الترجمة العادية المتداولة بين الناس ، فقد تترجم كلاماً تتعامل به في السوق ، في المنزل ، في المطعم ، في المرافق السياحية ترجمة حرفية حيث لا إشكال ولا ضير في ذلك ، ولكن في الترجمة الأدبية يختلف الأمر إذ هنا يتم ترجمة المعنى لا الكلمات . كما أنه هنا يتم ترجمة العبارة ككتلة واحدة لا يتم تجزأتها إلى كلمات كما هم معمول به في الترجمة العادية فيما يتم في التخاطب بين الناس . أخوكم / همس الكلام
|
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 8 |
طرفاوي بدأ نشاطه
|
![]() أشكركم جميعا : الرضي - سفين المجد - العسل المر - همس الكلام
|
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 9 |
أخ راقي ومشرف سابق
|
![]() التفاته جميلة منك يا همس الكلام ، ، فأنا ترجمتها ترجمة حرفية ، ومن المفترض أن تترجم بما يقابلها بالعربية ..
|
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 10 |
مشرف سابق
|
![]() أشكر الجميع على هالمشاركة المتميزة والتي من خلالها
|
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 11 |
طرفاوي مشارك
|
![]() ما يقابل مثل الرضي في العربيه :
|
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 12 |
أخ راقي ومشرف سابق
|
![]() جواب الأخت العسل المر ( كما تزرع تحصد )
|
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 13 |
طرفاوي مشارك
|
![]() ما يقابل مثل الرضي في العربيه :
|
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 14 |
طرفاوي مشارك
|
![]() ألهذه الدرجه صعُب عليكم مثلي
|
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 15 |
طرفاوي بدأ نشاطه
|
![]() المعنى .........السر الذي بين اكثر من شخصين ليس بسر
|
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 16 |
مراقب سابق
|
![]() فعلاً السر الذي يخرج عن اثنين ليس بسر ،،،
|
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 17 |
أخ راقي ومشرف سابق
|
![]() مثل الأخ المحلل ( الغرزة في حينها توفر تسعا )
|
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 18 |
طرفاوي بدأ نشاطه
|
![]() مثل الرضي
|
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 19 |
طرفاوي مشارك
|
![]() مثل عبدي : مع التحيه
|
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 20 |
مراقب سابق
|
![]() فعلاً الشاعــر الموهوب يولد موهوباً و لا يُصنع
|
![]() |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|